Amazons Prime Video har introdusert et pilotprogram som utnytter AI-verktøy for å dubbe utvalgte filmer og serier til engelsk og latinamerikansk spansk. Initiativet, som ble lansert på onsdag, har som mål å forbedre tilgjengeligheten til strømmetjenestens omfattende bibliotek for en enda bredere publikum, som angitt i selskapets blogginnlegg. AI-drevet dubbing vil bli brukt på lisenserte filmer og serier som normalt ikke ville fått dubbing. Blant de 12 titlene som testes er El Cid: La Leyenda, Mi Mamá Lora og Long Lost. «Hos Prime Video er vi forpliktet til å forbedre kundeopplevelsen gjennom praktiske og nyttige AI-innovasjoner, » sa Raf Soltanovich, VP for teknologi hos Prime Video og Amazon MGM Studios. «AI-assistert dubbing brukes utelukkende for titler uten eksisterende dubbingsupport, og vi ser frem til å utforske nye metoder for å forbedre tilgjengeligheten og gleden av seriene og filmene våre. » Den nylige strømmeboomen har ført til globale hits produsert i én region og omfavnet av publikum i andre, som eksemplifisert av Netflixs Squid Game. Som følge av dette har det vært en merkbar økning i interessen for dubbing og teksting. I fjor avslørte Netflix at over 40% av visningen av koreansk uskreven innhold var dubbet, med regioner som Brasil, Mexico, LATAM og EMEA som viste en sterk preferanse for dubbing fremfor undertekster. Selv om Prime Video-kunngjøringen ikke ga spesifikke regionale detaljer, ble pilotprogrammet omtalt som «en hybrid tilnærming».
AI-verktøyene suppleres av menneskelige lokaliseringsprofesjonelle for å opprettholde kvalitetskontroll. «Å integrere riktig nivå av menneskelig ekspertise kan lette lokaliseringen av titler som ellers kanskje ikke ville vært tilgjengelige for kundene, » het det i bloggen. Å bruke AI i kreative og produksjonsfaser for å bygge bro over kulturelle og språklige gap kan by på utfordringer. For eksempel stod teamet bak The Brutalist overfor usikkerhet rundt filmens Oscar-sjanser etter kritikk av bruken av AI for å forbedre visse skuespilleres ungarske replikker. Imidlertid blir AI i hjemmevisning stadig mer ønsket velkommen som et middel til å forbedre forbindelsen og oppdagelsen av innhold. Dubbing ekspanderer også på plattformer som YouTube og sosiale medier. I fjor introduserte YouTube AI-verktøy for å støtte dubbing og effektivisere distribusjonen av videoinnhold, mens Meta kunngjorde planer om å implementere lignende ressurser på Reels for å hjelpe med dubbing og lipsyncing.
Amazon Prime Video lanserer pilotprogram for AI-dubbing.
Z.ai, tidligere kjent som Zhipu AI, er et ledende kinesisk teknologiselskap som spesialiserer seg på kunstig intelligens.
Jason Lemkin led the seed-runde via SaaStr Fund i Unicorn Owner.com, en AI-drevet plattform som forvandler hvordan små restauranter driver virksomhet.
Året 2025 domineres av AI, og 2026 vil følge etter, med digital intelligens som den største forstyrreren innen media, markedsføring og reklame.
Kunstig intelligens (KI) transformerer dramatisk hvordan videoinnhold leveres og oppleves, spesielt innen videokomprimering.
Lokal søkeoptimalisering er nå avgjørende for bedrifter som ønsker å tiltrekke og beholde kunder i sitt umiddelbare geografiske område.
Adobe har lansert en ny serie kunstige intelligens (AI) agenter designet for å hjelpe merker med å forbedre forbrukerinteraksjoner på deres nettsteder.
Amazon sin offentlige veiledning for optimalisering av produktomtaler for Rufus, sin AI-drevne shoppingassistent, forblir uendret, uten nye råd til selgere.
Launch your AI-powered team to automate Marketing, Sales & Growth
and get clients on autopilot — from social media and search engines. No ads needed
Begin getting your first leads today